Hacker News .hnnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Erich Fried wrote a poem called "Angst und Zweifel", it goes roughly like this:

    do not doubt the one
    who says he is afraid
    but be afraid of the one
    who says he knows no doubt


Is this your own translation?


Yes, I made it for the occasion :) It's a bit awkward though, "the one" would better be translated with "him"; I wanted to make it gender neutral and couldn't think of anything good. Wikiquote translates it as "Do not doubt him who tells you he is afraid, but be afraid of him who tells you he has no doubts."


I prefer yours. Nice work!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: