You've probably never watched Indiana Jones speak French... I was forced to when staying for 2 weeks in the south of Belgium as part of a French immersion program. It's unbearable.
When I watch an American movie, I want to hear it the way the director intended it to be. I don't want every villain in every movie have the same voice. If I want to hear Dutch in a movie, I watch a Dutch movie. It's not that deep.
The fact that it helps kids learn a different language is a very nice fringe benefit.
I remember watching an English movie with an incorrect subtitle in school when I was 12, well before my first English class. The whole auditorium laughed because everyone caught the error.
When I watch an American movie, I want to hear it the way the director intended it to be. I don't want every villain in every movie have the same voice. If I want to hear Dutch in a movie, I watch a Dutch movie. It's not that deep.
The fact that it helps kids learn a different language is a very nice fringe benefit.
I remember watching an English movie with an incorrect subtitle in school when I was 12, well before my first English class. The whole auditorium laughed because everyone caught the error.