HN2new | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

There are localization issues as well. Some place names in Turkey appear to be transferred over from legacy windows-1254 code page (e.g. Avcılar displayed as Avcýlar) Some have replacement letters for certain characters (dotless i, ş, ç, ğ). For example, "Sık orman" (dense forest) became "Sik orman" (penis forest).

Overall (at least in Turkey) the legends appear to come from an old, low quality source.



Here in Japan, I managed to spot a place with a Hangul (Korean) label! God knows how that happened...




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: