HN2new | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

"...a couple of Seig Heil..." -- that's not even a thing.

It's "Sieg Heil". I've yet to read German articles doing so many errors when using or quoting foreign languages.

Doesn't change the general quality of any article, but it bothers me, that English speaking journalists seem so outright ignorant when it comes basic proof reading -- names, locations, basic phrased,... often ridiculously botched.



Entspann Dich, and seek hail ;>

That's good zum Abkühlen from all the trolling with which they piesack all our indoctrinated sensivities, or maybe one should say DOS(denial of service), because that shit is not only forbidden by law, but mandated to be BESTRAFT with utmost prejudice!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: