I'm going to suggest some alternate translations for some of these where it really matters.
Virgil's Aeneid, the best I know if is CS Lewis's partial translation. I'm unaware of a complete translation that has any of the magic of the original.
Dante's Divine Comedy, read the Clive James translation. This is the first one that captures some of the luminous quality of the Tuscan.
Beowulf, get Seamus Heaney's translation.
I don't read Spanish and cannot offer any insights on Cervantes, but maybe someone else can chime in. Likewise, do some research on translations of the Buddhist writings in volume 45.
One volume a week of this material is steep. A lot of this has its own pace and forcing your way through it faster loses the reason to bother. Milton's Paradise Lost, for example, is an awesome poem, but it implies a cadence, and it's a much slower cadence than modern readers are used to for nontechnical prose.
Thanks for the suggestions. I actually have read Paradise Lost before, but yeah, point taken. I manage my time well so I don't anticipate having to rush through it, but we shall see.
Those volumes seem very dense for reading, digesting, and understanding in a single week. Unless you read & learn very fast, how do you plan to do this?
They aren't too bad, really. Each volume is something like 500 pages, so roughly 70 pages per day. If you can dedicate an hour or two per weekday and three hours per weekend day, it's very doable.
And as far as a deeper understanding of the work in question, I plan to listen to podcasts or lectures during my commute or when I'm getting ready in the morning. For example, Adam Smith's Wealth of Nations has a plethora of free lectures on YouTube.
https://en.wikipedia.org/wiki/Harvard_Classics