If this makes sense to you, you haven't actually talked to women in this field who trust you.
Scott has a bad habit of setting up bad strawmen and doing literature reviews without talking to domain experts.
(Frankly the weakness of the arguments he's choosing to debunk make me doubt that he even engaged in this topic with good faith. If you think the opposing view point is summarized by ' "And everyone says “Aha! I bet it’s because of negative stereotypes!” ', then you're not serious about this conversation.)
Google switched Google Translate over just last year, November 2016. Considering Facebook is developing all this internally and the scale they operate at and the presumable hardware disadvantages (does FB have any equivalent of Google's TPUs?), switching over in production so quickly is impressive.
45 languages * 44 other langues ~= 2000 translation directions. There are ~4,500 languages with more than 1,000 speakers ~4,500 * 4,499 ~= 20,254,500 language pairs so that's a very long way from every language.
I guess they really don't need to cover all of them though as most of the people speaking a language with low number of speakers would be able to converse in other mainstream languages as well. I can speak four languages but I rarely converse in two of them as speakers of the two languages are usually comfortable with a mainstream language as well.
Scott has a bad habit of setting up bad strawmen and doing literature reviews without talking to domain experts.
(Frankly the weakness of the arguments he's choosing to debunk make me doubt that he even engaged in this topic with good faith. If you think the opposing view point is summarized by ' "And everyone says “Aha! I bet it’s because of negative stereotypes!” ', then you're not serious about this conversation.)